아이티랩 - 한국어를 영어로 번역할 때 제대로 알아두어야 하는 영어 구조

한국어를 영어로 번역할 때 어렵게 느끼는 이유가 뭔지 아세요?우리말 문장에 대응하는 영어 표현과 구조에 대한 공부가 제대로 되어있지 않기 때문입니다.한영 번역의 목적은 우리나라 사람에게 알려주기 위한 것이 아니라 원어민에게 알려주는 것이기 때문에 원어민을 위해 영어식 표현과 영어식 구조로 번역을 해야 합니다.우선 한영 번역을 시작하기 전에 비슷한 주제의 영어 지문을 읽고 한영 번역에 필요한 영어식 구조와 표현을 정리해야 합니다.번역을 위한 재료를 손질하는 과정이라고 말씀드릴 수 있겠습니다.한영 번역을 잘하기 위해서는 글자만 영어로 바꾸는 것이 아닌 글의 구조와 표현을 전부 영어식으로 바꾸어줘야 합니다.......

의견 0 신규등록      목록